赏析 注释 译文

思帝乡·如何

孙光宪 孙光宪〔五代〕

如何,遣情情更多?永日水堂帘下,敛羞蛾。
六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨,打团荷。

译文及注释

译文
  为什么呀为什么?越是消愁愁更多!终日徘徊在水堂帘下,把一双愁眉紧锁。六幅的长裙拖曳在池边,缓缓的脚步荡起水上碧波。看着那满池的疏雨,正无情打着圆圆的嫩荷。

注释
如何:为何,为什么。
遣情:排遣情怀。遣,排遣。
永日:整天。水晶帘:用水晶制成的帘子,比喻晶莹华美的帘子。晶,一作“堂”。
敛羞蛾:意谓紧皱眉头。
六幅:六褶。罗裙:丝罗制的裙子。窣地:拂地。
微行:轻缓的脚步。行,一作“云”。曳:拉。
池:一作“地”。疏雨:稀疏小雨。团荷:圆的荷花。

参考资料:

1、钱国莲 等 .花间词全集 :当代世界出版社 ,2002 :188 .
2、 房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :579-580 .
3、 陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :182-183 .

赏析

  人们在生活中,总不免会遇到悲痛伤心的事。有时愈是企图甩掉它,忘记它,却愈是不可能的,情思萦绕,不能自已。此时此刻,耳闻目睹,触处生愁,令人更增悲伤。这首词写的是一个多情女子因失意而产生的寂寞与怅惘。

  女主人公一开头就用二个字的短句自问,语意斩截而警醒。接着是自答:“遣情情更多”。问,问得突兀;答,答得坦诚。一心想排遣内心的情味,而这种情味却越发增添许多。语句是明明白白的,语意是含蓄无穷的。词有“词眼”,这一句就是此词的“眼”,相思、忧愁、离恨,一切的一切,都由这句传达;开头、中间、结尾,全篇都由这句绾联。此前未知多少事,尽在多情答问中。南宋女词人李清照亦曾唱出过“一种相思,两处离愁。此情无计可消除,才下眉头,又上心头”这样深沉的相思曲。

  如果说上两句写的是内心的种种矛盾纠葛,那么,三、四两句写的就是外在的终日不展愁眉。永日,点明时间难捱日之长。从后面的“疏雨打团荷”来看,时令似乎是在夏季,而夏季是昼长夜短,但这里有意用“永日”,既含有“整天”的意思,也含有因相思难遣日更长的意味。这种写法,既强化了相思情,又深化了相思意,作者匠心可见。水晶帘,以富贵气的装饰写出少女的深闺秀阁。看来,这位少女雍容华贵,生活上是富裕的。但是,物质上的丰腴是不能掩盖得了精神上的空虚的。“敛羞峨”传达的正是这么一种形象:情窦初开最含羞的少女虽则美艳动人,但一个“敛”字,就写尽了她那满怀的忧思愁绪。“六幅”两句,工笔细描,极写服饰的华美与步姿的轻盈。王昌龄《采莲曲》的“荷叶罗裙一色裁”之句可资参证。曳碧波,描画少女行步时的习惯姿态,是双手拉着自己的裙子,缓缓走过,衣随人动,看上去仿佛晃动着阵阵清波。作者笔下的少女俨然青青年少,翩翩风韵,但惟其如此,上文“遣情情更多”一句才更能感染读者,也更能打动人们的心灵。

  最后两句,归结全篇,又回应开头。看尽,其实是百无聊赖的同义语,只有内心烦闷,无所事事的人,才有可能不惮枯燥,看遍池塘,用以消磨迟迟难过的时光。“满池”、“疏雨”,正反相间,自成机趣。打团荷,重在一个“团”字,荷叶如钱,团团池水面,而且映衬着夏日疏雨,雨成涟漪荷成团,人间反而未团圆,可谓“物态有意,人际无情”。词以“遣情”开端,以“情更多”作结,回环往复,一唱三叹,不由人不为之掩卷太息。

  此词紧紧围绕“遣情”两字展开。遣情,遣不了,反而“情更多”了。“永日”沉浸在痛苦中,不能摆脱。但她想竭力摆脱它,于是出外散步。结果触景伤情,在心中引起更大的伤感。一曲小词一波三折,跌宕生姿,将女子感情的起伏变化,曲曲传出。清陈廷焯评孙光宪词“气骨甚遒”,然“少闲婉之致”(《白雨斋词话》),而此词运其请健之笔,表现深婉之情,显豁而又含蓄,直快而又婉曲,在孙词中别开生面。

参考资料:

1、唐圭璋 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) :上海辞书出版社 ,1988 :259 .
孙光宪

孙光宪

  孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题随州紫阳先生壁

李白李白 〔唐代〕

神农好长生,风俗久已成。
复闻紫阳客,早署丹台名。
喘息餐妙气,步虚吟真声。
道与古仙合,心将元化并。
楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。
松雪窗外晓,池水阶下明。
忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。
终愿惠金液,提携凌太清。
赏析

和荅诗十首 其一 和思归乐

白居易白居易 〔唐代〕

山中不栖鸟,夜半声嘤嘤。似道思归乐,行人掩泣听。

皆疑此山路,迁客多南征。忧愤气不散,结化为精灵。

我谓此山鸟,本不因人生。人心自怀土,想作思归鸣。

孟尝平居时,娱耳琴泠泠。雍门一言感,未奏泪沾缨。

魏武铜雀妓,日与欢乐并。一旦西陵望,欲歌先涕零。

峡猿亦何意,陇水复何情。为入愁人耳,皆为肠断声。

请看元侍御,亦宿此邮亭。因听思归鸟,神气独安宁。

问君何以然,道胜心自平。虽为南迁客,如在长安城。

云得此道来,何虑复何营。穷达有前定,忧喜无交争。

所以事君日,持宪立大庭。虽有回天力,挠之终不倾。

况始三十馀,年少有直名。心中志气大,眼前爵禄轻。

君恩若雨露,君威若雷霆。退不苟免难,进不曲求荣。

在火辨玉性,经霜识松贞。展禽任三黜,灵均长独醒。

获戾自东洛,贬官向南荆。再拜辞阙下,长揖别公卿。

荆州又非远,驿路半月程。汉水照天碧,楚山插云青。

江陵橘似珠,宜城酒如饧。谁谓谴谪去,未妨游赏行。

人生百岁内,天地暂寓形。太仓一稊米,大海一浮萍。

身委逍遥篇,心付头陀经。尚达死生观,宁为宠辱惊。

中怀苟有主,外物安能萦。任意思归乐,声声啼到明。

赏析

新居早春二首 其一

白居易白居易 〔唐代〕

静巷无来客,深居不出门。铺沙盖苔面,扫雪拥松根。

渐暖宜闲步,初晴爱小园。觅花都未有,唯觉树枝繁。

赏析 注释 译文

荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友

刘义庆刘义庆 〔南北朝〕

  荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

赏析 注释 译文

平湖乐·采菱人语隔秋烟

王恽王恽 〔元代〕

采菱人语隔秋烟,波静如横练。
入手风光莫流转,共留连,画船一笑春风面。
江山信美,终非吾土,问何日是归年?
赏析

【双调】水仙子_维扬遇雪芦

张可久张可久 〔元代〕

维扬遇雪

芦汀渐渐蟹行沙,梅月昏昏鹤到家,梨云冉冉蝶初化。透朱帘敲翠瓦,莫吹箫不必烹茶。玉蓑衣人堪画,金盘露酒旋打,预赏琼花。

道院即事

炉中真汞长黄芽,亭上仙桃绽碧花,吟边苦茗延清话。玄玄仙子家,小舟横浅水平沙。芳草眠驯兔,绿杨啼乳鸦,门掩青霞。

赏析 注释 译文

忆秦娥·娄山关

毛泽东毛泽东 〔近现代〕

西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。
赏析 注释 译文

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语

佚名佚名 〔五代〕

叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。
比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
赏析 注释 译文

万年欢·春思

史达祖史达祖 〔宋代〕

两袖梅风,谢桥边、岸痕犹带残雪。过了匆匆灯市,草根青发。燕子春愁未醒,误几处、芳音辽绝。烟溪上、采绿人归,定应愁沁花骨。
非干厚情易歇。奈燕台句老,难道离别。小径吹衣,曾记故里风物。多少惊心旧事,第一是、侵阶罗袜。如今但、柳发晞春,夜来和露梳月。
赏析 注释 译文

玉楼春·今年花事垂垂过

王国维王国维 〔近现代〕

今年花事垂垂过,明岁花开应更亸。看花终古少年多,只恐少年非属我。
劝君莫厌尊罍大,醉倒且拚花底卧。君看今日树头花,不是去年枝上朵。
© 2023 古典诗文 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|